《关雎》原文与当代汉语翻译赏析
2025-01-24《关雎》是中国古代体裁中的一首经典诗歌,出自《诗经·周南》,是《诗经》的第一篇。这首诗以当然界的鸟儿为媒介,描画了后生男女之间的爱情故事,展现了古代中国社会的爱情不雅念和审好意思情味。 ### 原文 关关雎鸠,在河之洲。小家碧玉,正人好逑。 雄伟荇菜,傍边流之。小家碧玉,寤寐求之。 心向往之,寤寐念念服。悠哉悠哉,夜不行眠。 雄伟荇菜,傍边采之。小家碧玉,琴瑟友之。 雄伟荇菜,傍边芼之。小家碧玉,钟饱读乐之。 郧西人才网-郧西人才招聘信息查询平台 ### 当代汉语翻译 雎鸠鸟在河中的小岛上互相
《寡东谈主之于国也》原文及当代汉语翻译赏析
2025-01-24《寡东谈主之于国也》出自《孟子·梁惠王上》,是战国时辰儒家代表东谈主物孟子与魏惠王的一次对话记载。这篇著作通过君主与贤臣之间的问答,反馈了孟子的政顾问念和治国想想,尤其是“仁政”的目的。底下将勾搭原讳疾忌医甚当代汉语翻译进行赏析。 ### 原文 “寡东谈主之于国也,悉心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡东谈主之全心者。邻国之民不加少,寡东谈主之民不增加,何也?” ### 当代汉语翻译 “我关于顾问国度,不错说是尽了最大的努力了。当河内地区发生痛苦时,我
《嘻是图》原文及当代汉语翻译解读
2024-12-13《嘻是图》出自《孟子·滕文公下》,是儒家经典之一,论说了面临华贵、英武等外皮诱惑时,应遵照内心的原则息兵德,不为所动。底下将从原文、当代汉语翻译以及解读三个方面来商酌这已经典。 ### 原文 景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安堵而世界熄。” 孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之谈也。居世界之广居,立世界之正位,行世界之大路。满足,与民由之;起火足,独行其谈。嘻是